Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Turco - kemal tarafından özetlendi

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Titolo
kemal tarafından özetlendi
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Ca5us
Lingua originale: Turco

kemal tarafından özetlendi
Note sulla traduzione
"summaried by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarized by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarised by kemal" olarak mı yazılmalı?
9 Aprile 2008 18:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Aprile 2008 18:12

Ca5us
Numero di messaggi: 4
lütfen acele tardııım

9 Aprile 2008 20:41

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hello Ca5us, in English please, thank you

12 Aprile 2008 14:10

Ca5us
Numero di messaggi: 4
hello francky. which this sentences is right?
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
thank you

12 Aprile 2008 14:48

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Ca5us

"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"

As you can see two days ago one of these correct versions was accepted.