Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Turc - kemal tarafından özetlendi

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Títol
kemal tarafından özetlendi
Text a traduir
Enviat per Ca5us
Idioma orígen: Turc

kemal tarafından özetlendi
Notes sobre la traducció
"summaried by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarized by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarised by kemal" olarak mı yazılmalı?
9 Abril 2008 18:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Abril 2008 18:12

Ca5us
Nombre de missatges: 4
lütfen acele tardııım

9 Abril 2008 20:41

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hello Ca5us, in English please, thank you

12 Abril 2008 14:10

Ca5us
Nombre de missatges: 4
hello francky. which this sentences is right?
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
thank you

12 Abril 2008 14:48

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Ca5us

"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"

As you can see two days ago one of these correct versions was accepted.