Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Türkisch - kemal tarafından özetlendi
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
kemal tarafından özetlendi
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
Ca5us
Herkunftssprache: Türkisch
kemal tarafından özetlendi
Bemerkungen zur Übersetzung
"summaried by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarized by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarised by kemal" olarak mı yazılmalı?
9 April 2008 18:11
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
9 April 2008 18:12
Ca5us
Anzahl der Beiträge: 4
lütfen acele tardııım
9 April 2008 20:41
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hello Ca5us, in English please, thank you
12 April 2008 14:10
Ca5us
Anzahl der Beiträge: 4
hello francky. which this sentences is right?
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
thank you
12 April 2008 14:48
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Ca5us
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
As you can see two days ago one of these correct versions was accepted.