Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Tyrkisk - kemal tarafından özetlendi
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
kemal tarafından özetlendi
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
Ca5us
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
kemal tarafından özetlendi
Bemærkninger til oversættelsen
"summaried by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarized by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarised by kemal" olarak mı yazılmalı?
9 April 2008 18:11
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
9 April 2008 18:12
Ca5us
Antal indlæg: 4
lütfen acele tardııım
9 April 2008 20:41
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hello Ca5us, in English please, thank you
12 April 2008 14:10
Ca5us
Antal indlæg: 4
hello francky. which this sentences is right?
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
thank you
12 April 2008 14:48
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Ca5us
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
As you can see two days ago one of these correct versions was accepted.