Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - kemal tarafından özetlendi

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
kemal tarafından özetlendi
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Ca5us
Alkuperäinen kieli: Turkki

kemal tarafından özetlendi
Huomioita käännöksestä
"summaried by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarized by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarised by kemal" olarak mı yazılmalı?
9 Huhtikuu 2008 18:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Huhtikuu 2008 18:12

Ca5us
Viestien lukumäärä: 4
lütfen acele tardııım

9 Huhtikuu 2008 20:41

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hello Ca5us, in English please, thank you

12 Huhtikuu 2008 14:10

Ca5us
Viestien lukumäärä: 4
hello francky. which this sentences is right?
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
thank you

12 Huhtikuu 2008 14:48

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Ca5us

"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"

As you can see two days ago one of these correct versions was accepted.