主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 土耳其语 - kemal tarafından özetlendi
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
标题
kemal tarafından özetlendi
需要翻译的文本
提交
Ca5us
源语言: 土耳其语
kemal tarafından özetlendi
给这篇翻译加备注
"summaried by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarized by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarised by kemal" olarak mı yazılmalı?
2008年 四月 9日 18:11
最近发帖
作者
帖子
2008年 四月 9日 18:12
Ca5us
文章总计: 4
lütfen acele tardııım
2008年 四月 9日 20:41
Francky5591
文章总计: 12396
Hello Ca5us, in English please, thank you
2008年 四月 12日 14:10
Ca5us
文章总计: 4
hello francky. which this sentences is right?
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
thank you
2008年 四月 12日 14:48
lilian canale
文章总计: 14972
Hi Ca5us
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
As you can see two days ago one of these correct versions was accepted.