Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - kemal tarafından özetlendi

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

שם
kemal tarafından özetlendi
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Ca5us
שפת המקור: טורקית

kemal tarafından özetlendi
הערות לגבי התרגום
"summaried by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarized by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarised by kemal" olarak mı yazılmalı?
9 אפריל 2008 18:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 אפריל 2008 18:12

Ca5us
מספר הודעות: 4
lütfen acele tardııım

9 אפריל 2008 20:41

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello Ca5us, in English please, thank you

12 אפריל 2008 14:10

Ca5us
מספר הודעות: 4
hello francky. which this sentences is right?
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
thank you

12 אפריל 2008 14:48

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Ca5us

"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"

As you can see two days ago one of these correct versions was accepted.