Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Turcă - kemal tarafından özetlendi
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
kemal tarafından özetlendi
Text de tradus
Înscris de
Ca5us
Limba sursă: Turcă
kemal tarafından özetlendi
Observaţii despre traducere
"summaried by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarized by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarised by kemal" olarak mı yazılmalı?
9 Aprilie 2008 18:11
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
9 Aprilie 2008 18:12
Ca5us
Numărul mesajelor scrise: 4
lütfen acele tardııım
9 Aprilie 2008 20:41
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hello Ca5us, in English please, thank you
12 Aprilie 2008 14:10
Ca5us
Numărul mesajelor scrise: 4
hello francky. which this sentences is right?
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
thank you
12 Aprilie 2008 14:48
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Ca5us
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
As you can see two days ago one of these correct versions was accepted.