Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Turc - kemal tarafından özetlendi

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
kemal tarafından özetlendi
Texte à traduire
Proposé par Ca5us
Langue de départ: Turc

kemal tarafından özetlendi
Commentaires pour la traduction
"summaried by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarized by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarised by kemal" olarak mı yazılmalı?
9 Avril 2008 18:11





Derniers messages

Auteur
Message

9 Avril 2008 18:12

Ca5us
Nombre de messages: 4
lütfen acele tardııım

9 Avril 2008 20:41

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hello Ca5us, in English please, thank you

12 Avril 2008 14:10

Ca5us
Nombre de messages: 4
hello francky. which this sentences is right?
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
thank you

12 Avril 2008 14:48

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Ca5us

"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"

As you can see two days ago one of these correct versions was accepted.