Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेली

Category Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi...
हरफ
lila09द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi benim ki.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
c'est un message destiné à une femme.
merci d'avance pour le temps investi à traduire ces quelques mots.

शीर्षक
Serais-tu l'amour ou la peine, ou est-ce moi qui...
अनुबाद
फ्रान्सेली

tradtuद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Serais-tu l'amour ou la peine, ou est-ce moi qui ne veux mourir...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ou la version impersonnelle : Est-ce de l'amour ou de la peine, ou est-ce moi qui ne veux pas mourir...
Validated by Francky5591 - 2008年 सेप्टेम्बर 25日 23:40