Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Bólkur Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi...
Tekstur
Framborið av lila09
Uppruna mál: Turkiskt

askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi benim ki.
Viðmerking um umsetingina
c'est un message destiné à une femme.
merci d'avance pour le temps investi à traduire ces quelques mots.

Heiti
Serais-tu l'amour ou la peine, ou est-ce moi qui...
Umseting
Franskt

Umsett av tradtu
Ynskt mál: Franskt

Serais-tu l'amour ou la peine, ou est-ce moi qui ne veux mourir...
Viðmerking um umsetingina
ou la version impersonnelle : Est-ce de l'amour ou de la peine, ou est-ce moi qui ne veux pas mourir...
Góðkent av Francky5591 - 25 September 2008 23:40