Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Français - askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Amour / Amitié
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi...
Texte
Proposé par
lila09
Langue de départ: Turc
askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi benim ki.
Commentaires pour la traduction
c'est un message destiné à une femme.
merci d'avance pour le temps investi à traduire ces quelques mots.
Titre
Serais-tu l'amour ou la peine, ou est-ce moi qui...
Traduction
Français
Traduit par
tradtu
Langue d'arrivée: Français
Serais-tu l'amour ou la peine, ou est-ce moi qui ne veux mourir...
Commentaires pour la traduction
ou la version impersonnelle : Est-ce de l'amour ou de la peine, ou est-ce moi qui ne veux pas mourir...
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 25 Septembre 2008 23:40