Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-फ्रान्सेली - ÃŽn primul rând filmul, din punct de vedere al...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनफ्रान्सेली

शीर्षक
În primul rând filmul, din punct de vedere al...
हरफ
mirela591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

În primul rând filmul, din punct de vedere al nostalgiei pentru copilărie, conturează ființa umană în postura imposibilității de a depăși copilul care a fost odinioară. Indiferent de statut sau status, fiecare păstreză în sine o parte a copilului de la începuturi
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
În primul rând filmul, din punct de vedere al nostalgiei pentru copilărie, conturează ființa umană în postura imposibilității de a depăși copilul care a fost odinioară. Indiferent de statut sau status, fiecare păstreză în sine o parte a copilului de la începuturi

शीर्षक
En premier lieu le fim, du point de vue de la
अनुबाद
फ्रान्सेली

Burdufद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

En premier lieu le film, du point de vue de la nostalgie sur l'enfance, contourne l'être humain dans une position d'impossibilité à dépasser l'enfant qu'il a été jadis. Indifférent aux statuts ou status, chacun gardant en soi une partie de l'enfant des débuts.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
le deuxième "status" peut peut-être venir de "statu-quo" ?!
Validated by Francky5591 - 2009年 जनवरी 13日 12:05