Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-स्विडेनी - his brother was omitted by mistake.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीजर्मनस्विडेनी

Category Letter / Email - Home / Family

शीर्षक
his brother was omitted by mistake.
हरफ
skm.saraद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

his brother was omitted by mistake.

शीर्षक
hans bror blev utelämnad av misstag
अनुबाद
स्विडेनी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

hans bror blev utelämnad av misstag
Validated by lenab - 2009年 जनवरी 13日 22:39





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 13日 21:07

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Hi Lilian!

I think it would be better to write "blev" instead of "var".

2009年 जनवरी 13日 22:14

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Isn't that a passive sentence?

I thought it should read "var utelämnat", but of course I must be wrong.

I'll edit.

2009年 जनवरी 13日 22:38

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Well, it's not wrong to say "var", but that kind of describes a state more than what has happened. If you are omitted it's passive from your part, but the one who omits is active. Was this too confusing??