Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Svensk - his brother was omitted by mistake.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyskSvensk

Kategori Brev / Epost - Hjem / Familie

Tittel
his brother was omitted by mistake.
Tekst
Skrevet av skm.sara
Kildespråk: Engelsk

his brother was omitted by mistake.

Tittel
hans bror blev utelämnad av misstag
Oversettelse
Svensk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Svensk

hans bror blev utelämnad av misstag
Senest vurdert og redigert av lenab - 13 Januar 2009 22:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Januar 2009 21:07

lenab
Antall Innlegg: 1084
Hi Lilian!

I think it would be better to write "blev" instead of "var".

13 Januar 2009 22:14

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Isn't that a passive sentence?

I thought it should read "var utelämnat", but of course I must be wrong.

I'll edit.

13 Januar 2009 22:38

lenab
Antall Innlegg: 1084
Well, it's not wrong to say "var", but that kind of describes a state more than what has happened. If you are omitted it's passive from your part, but the one who omits is active. Was this too confusing??