मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - डच-Latin - Ik eer de god die in mij huist
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence - Daily life
शीर्षक
Ik eer de god die in mij huist
हरफ
M-tjee
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच
Ik eer de god die in mij huist
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Deze tekst heeft een persoonlijke betekenis en zou deze graag in het correct Hebreeuws vertaald willen hebben.
Alvast bedankt!!
शीर्षक
Deum qui vivat in me honoro
अनुबाद
Latin
mirja91
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Deum qui vivit in me honoro
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Je kunt de woordvolgorde veranderen, maar het is normaal dat de werkwoorden achteraan staan.
in plaats van vivat kun je ook habitet gebruiken. Vivat betekent leeft, habitet betekent woont.
Edited by Aneta B.: vivat--> vivit
Validated by
Aneta B.
- 2009年 अगस्त 8日 12:06
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 अगस्त 3日 11:27
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Hello! Can I ask the bridge, please?
CC:
Chantal
Lein
Martijn
2009年 अगस्त 3日 17:28
Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Sure! Here goes:
I honour the god who resides in me.
In the remarks, mirja explains that for 'vivat', you could also choose 'habitet'.
Let me know if anything is still not clear
2009年 अगस्त 3日 17:42
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Thank you, Lein! Everything is clear!
Mirja, one tiny correction:
"Vivat"-->
vivit
(3rd conjugation)