मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - युनानेली-Latin - Îα αγαπάς σαν να μην Îχεις πληγωθεί ποτÎ.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Expression - Love / Friendship
शीर्षक
Îα αγαπάς σαν να μην Îχεις πληγωθεί ποτÎ.
हरफ
μαÏια μανι
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली
Îα αγαπάς σαν να μην Îχεις πληγωθεί ποτÎ.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
παÏακαλω να μεταφÏαστει σαν φÏαση στα λατινικα.ευχαÏιστω πολυ.
शीर्षक
nemo
अनुबाद
Latin
Сніжана
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Ama sicut nemo te vulneraverat.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Edited by Aneta B.: vulneraveret --> vulneraverat
Validated by
Aneta B.
- 2009年 अगस्त 8日 11:48
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मे 31日 21:39
chronotribe
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 119
vulnaveret --> vulnaverit/vulnaret
2009年 अगस्त 3日 11:24
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Hello girls! Could one of you make a bridge for me, please?
CC:
reggina
irini
Mideia
2009年 अगस्त 3日 14:16
reggina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 302
love like you have never been hurt before
"Îχεις πληγωθεί" is present perfect so in latin it should be vulneravisti no chronotribe?
2009年 अगस्त 3日 19:19
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Thank you, reggina!
2009年 अगस्त 8日 11:51
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
vulneraverat
(pluperfect) is right here.
Your form was a little different so I changed it.
My kind regards!