Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Lotynų - Îα αγαπάς σαν να μην Îχεις πληγωθεί ποτÎ.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Îα αγαπάς σαν να μην Îχεις πληγωθεί ποτÎ.
Tekstas
Pateikta
μαÏια μανι
Originalo kalba: Graikų
Îα αγαπάς σαν να μην Îχεις πληγωθεί ποτÎ.
Pastabos apie vertimą
παÏακαλω να μεταφÏαστει σαν φÏαση στα λατινικα.ευχαÏιστω πολυ.
Pavadinimas
nemo
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Сніжана
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Ama sicut nemo te vulneraverat.
Pastabos apie vertimą
Edited by Aneta B.: vulneraveret --> vulneraverat
Validated by
Aneta B.
- 8 rugpjūtis 2009 11:48
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
31 gegužė 2009 21:39
chronotribe
Žinučių kiekis: 119
vulnaveret --> vulnaverit/vulnaret
3 rugpjūtis 2009 11:24
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hello girls! Could one of you make a bridge for me, please?
CC:
reggina
irini
Mideia
3 rugpjūtis 2009 14:16
reggina
Žinučių kiekis: 302
love like you have never been hurt before
"Îχεις πληγωθεί" is present perfect so in latin it should be vulneravisti no chronotribe?
3 rugpjūtis 2009 19:19
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thank you, reggina!
8 rugpjūtis 2009 11:51
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
vulneraverat
(pluperfect) is right here.
Your form was a little different so I changed it.
My kind regards!