Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Lotynų - Να αγαπάς σαν να μην έχεις πληγωθεί ποτέ.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųLotynų

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Να αγαπάς σαν να μην έχεις πληγωθεί ποτέ.
Originalo kalba: Graikų

Να αγαπάς σαν να μην έχεις πληγωθεί ποτέ.
Pastabos apie vertimą
παρακαλω να μεταφραστει σαν φραση στα λατινικα.ευχαριστω πολυ.

Pavadinimas
nemo
Vertimas
Lotynų

Išvertė Сніжана
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Ama sicut nemo te vulneraverat.
Pastabos apie vertimą
Edited by Aneta B.: vulneraveret --> vulneraverat
Validated by Aneta B. - 8 rugpjūtis 2009 11:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

31 gegužė 2009 21:39

chronotribe
Žinučių kiekis: 119
vulnaveret --> vulnaverit/vulnaret

3 rugpjūtis 2009 11:24

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hello girls! Could one of you make a bridge for me, please?

CC: reggina irini Mideia

3 rugpjūtis 2009 14:16

reggina
Žinučių kiekis: 302
love like you have never been hurt before

"έχεις πληγωθεί" is present perfect so in latin it should be vulneravisti no chronotribe?

3 rugpjūtis 2009 19:19

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thank you, reggina!

8 rugpjūtis 2009 11:51

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
vulneraverat (pluperfect) is right here.

Your form was a little different so I changed it.
My kind regards!