Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-Latin - Contrôle ta passion

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीडचLatin

Category Thoughts - Culture

शीर्षक
Contrôle ta passion
हरफ
tytanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Contrôle ta passion
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
devise pour un club sportif
<edit> "contrôles" with "contrôle", as this verb conjugated at the imperative mode reads without an "s" at its end -</edit>(06/07/francky)

शीर्षक
Exerce studium tuum.
अनुबाद
Latin

Aneta B.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Exerce studium tuum.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bridge by Francky5591:
"Master your passion!"
Validated by Efylove - 2010年 जुन 23日 08:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुन 22日 16:52

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Isn't better "cupiditas" or "libido" for "passion"?

2010年 जुन 22日 16:56

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Yes, dear. I thought and proposed the same, but Francky explained me the real meaning of the sentence this way. Read it, please.

2010年 जुन 23日 08:31

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Perfect! Then I'm going to accept the translation.