Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-لاتین - Contrôle ta passion

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویهلندیلاتین

طبقه افکار - فرهنگ

عنوان
Contrôle ta passion
متن
tytan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Contrôle ta passion
ملاحظاتی درباره ترجمه
devise pour un club sportif
<edit> "contrôles" with "contrôle", as this verb conjugated at the imperative mode reads without an "s" at its end -</edit>(06/07/francky)

عنوان
Exerce studium tuum.
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Exerce studium tuum.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by Francky5591:
"Master your passion!"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 23 ژوئن 2010 08:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 ژوئن 2010 16:52

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Isn't better "cupiditas" or "libido" for "passion"?

22 ژوئن 2010 16:56

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Yes, dear. I thought and proposed the same, but Francky explained me the real meaning of the sentence this way. Read it, please.

23 ژوئن 2010 08:31

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Perfect! Then I'm going to accept the translation.