번역 - 프랑스어-라틴어 - Contrôle ta passion현재 상황 번역
분류 사고들 - 문화 | | | 원문 언어: 프랑스어
Contrôle ta passion | | devise pour un club sportif <edit> "contrôles" with "contrôle", as this verb conjugated at the imperative mode reads without an "s" at its end -</edit>(06/07/francky) |
|
| | | 번역될 언어: 라틴어
Exerce studium tuum. | | Bridge by Francky5591: "Master your passion!" |
|
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 6월 23일 08:31
마지막 글 | | | | | 2010년 6월 22일 16:52 | | | Isn't better "cupiditas" or "libido" for "passion"?
| | | 2010년 6월 22일 16:56 | | | Yes, dear. I thought and proposed the same, but Francky explained me the real meaning of the sentence this way. Read it, please. | | | 2010년 6월 23일 08:31 | | | Perfect! Then I'm going to accept the translation.
|
|
|