Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Latein - Contrôle ta passion

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischNiederländischLatein

Kategorie Gedanken - Kultur

Titel
Contrôle ta passion
Text
Übermittelt von tytan
Herkunftssprache: Französisch

Contrôle ta passion
Bemerkungen zur Übersetzung
devise pour un club sportif
<edit> "contrôles" with "contrôle", as this verb conjugated at the imperative mode reads without an "s" at its end -</edit>(06/07/francky)

Titel
Exerce studium tuum.
Übersetzung
Latein

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Latein

Exerce studium tuum.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridge by Francky5591:
"Master your passion!"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Efylove - 23 Juni 2010 08:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 Juni 2010 16:52

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
Isn't better "cupiditas" or "libido" for "passion"?

22 Juni 2010 16:56

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Yes, dear. I thought and proposed the same, but Francky explained me the real meaning of the sentence this way. Read it, please.

23 Juni 2010 08:31

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
Perfect! Then I'm going to accept the translation.