Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Latín - Contrôle ta passion

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésNeerlandésLatín

Categoría Pensamientos - Cultura

Título
Contrôle ta passion
Texto
Propuesto por tytan
Idioma de origen: Francés

Contrôle ta passion
Nota acerca de la traducción
devise pour un club sportif
<edit> "contrôles" with "contrôle", as this verb conjugated at the imperative mode reads without an "s" at its end -</edit>(06/07/francky)

Título
Exerce studium tuum.
Traducción
Latín

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Latín

Exerce studium tuum.
Nota acerca de la traducción
Bridge by Francky5591:
"Master your passion!"
Última validación o corrección por Efylove - 23 Junio 2010 08:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Junio 2010 16:52

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Isn't better "cupiditas" or "libido" for "passion"?

22 Junio 2010 16:56

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Yes, dear. I thought and proposed the same, but Francky explained me the real meaning of the sentence this way. Read it, please.

23 Junio 2010 08:31

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Perfect! Then I'm going to accept the translation.