Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Ne zaman birine vazgeçilmez olduÄŸunu gösterirsin...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीस्पेनी

Category Web-site / Blog / Forum

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ne zaman birine vazgeçilmez olduğunu gösterirsin...
हरफ
Veckyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Ne zaman birine vazgeçilmez olduğunu gösterirsin işte ozaman vazgeçilirsin..!!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
please translate to american english and spanish...thank you for your help

शीर्षक
When you...
अनुबाद
अंग्रेजी

Bilge Ertanद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

When you show someone that you can't give him or her up, that is when he or she can give you up easily..!
Validated by Lein - 2010年 डिसेम्बर 8日 14:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 मार्च 3日 18:02

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
Hi Lein and Bilge,

In the first clause, pronouns should be replaced: When you show someone that they can't give you up.

Or word for word: When you show someone that you are unable to be given up, that is when you are given up!

CC: Lein

2012年 मार्च 5日 11:35

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Thanks Mesud

Hi Bilge,
Do you agree? If so, I can change this.
Thanks