Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Ne zaman birine vazgeçilmez olduğunu gösterirsin...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKihispania

Category Web-site / Blog / Forum

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ne zaman birine vazgeçilmez olduğunu gösterirsin...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Vecky
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Ne zaman birine vazgeçilmez olduğunu gösterirsin işte ozaman vazgeçilirsin..!!
Maelezo kwa mfasiri
please translate to american english and spanish...thank you for your help

Kichwa
When you...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Bilge Ertan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

When you show someone that you can't give him or her up, that is when he or she can give you up easily..!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 8 Disemba 2010 14:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Mechi 2012 18:02

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
Hi Lein and Bilge,

In the first clause, pronouns should be replaced: When you show someone that they can't give you up.

Or word for word: When you show someone that you are unable to be given up, that is when you are given up!

CC: Lein

5 Mechi 2012 11:35

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Thanks Mesud

Hi Bilge,
Do you agree? If so, I can change this.
Thanks