Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Ne zaman birine vazgeçilmez olduğunu gösterirsin...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisEspagnol

Catégorie Site web / Blog / Forum

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ne zaman birine vazgeçilmez olduğunu gösterirsin...
Texte
Proposé par Vecky
Langue de départ: Turc

Ne zaman birine vazgeçilmez olduğunu gösterirsin işte ozaman vazgeçilirsin..!!
Commentaires pour la traduction
please translate to american english and spanish...thank you for your help

Titre
When you...
Traduction
Anglais

Traduit par Bilge Ertan
Langue d'arrivée: Anglais

When you show someone that you can't give him or her up, that is when he or she can give you up easily..!
Dernière édition ou validation par Lein - 8 Décembre 2010 14:16





Derniers messages

Auteur
Message

3 Mars 2012 18:02

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
Hi Lein and Bilge,

In the first clause, pronouns should be replaced: When you show someone that they can't give you up.

Or word for word: When you show someone that you are unable to be given up, that is when you are given up!

CC: Lein

5 Mars 2012 11:35

Lein
Nombre de messages: 3389
Thanks Mesud

Hi Bilge,
Do you agree? If so, I can change this.
Thanks