Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - geçmiÅŸ olsun neyin var ...........senmisin bana...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीसरबियन

Category Daily life - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
geçmiş olsun neyin var ...........senmisin bana...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Katarinajankovicद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Geçmiş olsun, neyin var? Sen misin? Bana adını yaz, başkası mı dedim yoksa. Adını yaz.
Edited by Bilge Ertan - 2011年 जुन 13日 17:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 जनवरी 21日 16:12

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Geçmiş olsun, neyin var? ...........Bana adını yazan sen misin yoksa başkası mı dedim. Adını yaz.


2011年 जुन 13日 10:35

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
...and this one...

Thanks a lot!

CC: Bilge Ertan

2011年 जुन 13日 17:48

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Oh, it is a bit confusing. Merdogan, thanks for your correction but maybe it is not what the person means. So I didn't change anything, I'll just try to give the meaning as much as I can. Here it is:

May you recover soon, what do you have? Is it you? Write me your name, I thought you were another person. Write your name

"What do you have" means "what is your sickness?"

Hope this helps


2011年 जुन 13日 19:01

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
It helped me a lot! Thanks!

CC: Bilge Ertan

2011年 जुन 14日 19:10

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
You're always welcome dear