मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-Latin - Continue à te battre. N'abandonne pas.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Continue à te battre. N'abandonne pas.
हरफ
Astrid46
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
daemon
द्वारा अनुबाद गरिएको
Continue à te battre. N'abandonne pas.
शीर्षक
Pugnare persevera. Ne remiseris.
अनुबाद
Latin
stell
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Pugnare persevera. Ne remiseris.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
-pugnare: pugno,as,are (combattre) infinitif
-persevera: persevero,as,are (continuer) impératif 2° pers. singulier
-remiseris: remitto,is,ere (abandonner) 2° pers. singulier subjonctif imparfait (défense)
Validated by
Xini
- 2007年 मार्च 12日 08:59
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 मार्च 11日 16:44
Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
Hello Stell,
I think imperatif negatif should be introduced by "Ne", not "Non".
What is your opinion?
2007年 मार्च 11日 19:30
stell
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 141
Sorry!!!!!!!
Yes of course it should be "ne + subjonctif imparfait".
2007年 मार्च 12日 08:43
Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
No problem, we are all here to learn more. Me too...