अनुबाद - फ्रान्सेली-अरबी - falando de amorअहिलेको अवस्था अनुबाद
Category Thoughts - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | | | स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
L'amour est un oiseau rebelle Que nul ne peut apprivoiser Et c'est bien en vain qu'on l'appelle C'est lui qu'on vient de nous refuser | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | gostaria que esse texto fosse traduzido para o portugues |
|
| الØب طائر متمرد | | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अरबी
الØب طائر متمرد لا Ø£Øد يستطيع ترويضه Ùˆ من غير المجدي أن نناديه وهو الذي منعونا منه الآن |
|
Validated by elmota - 2007年 नोभेम्बर 14日 10:35
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 अक्टोबर 30日 19:10 | | robaचिठ्ठीको सङ्ख्या: 6 | الØب هو طير متمرد
ما من اØد يمكنه ردعه
Ùˆ من الاØسن ان نعر٠تسميته
Ùˆ ادا جاء ان لا نرÙضه | | | 2007年 नोभेम्बर 13日 10:26 | | | | | | 2007年 नोभेम्बर 13日 11:35 | | | something like this :
Love is a rebellious bird
That nothing can tame
And it’s really in vain we call it
It’s the one they just refused to us
| | | 2007年 नोभेम्बर 13日 13:11 | | | Sorry, I'm late, but this is a good translation turkishmiss did here. |
|
|