Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Arabų - falando de amor
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
falando de amor
Tekstas
Pateikta
xaquito
Originalo kalba: Prancūzų
L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
C'est lui qu'on vient de nous refuser
Pastabos apie vertimą
gostaria que esse texto fosse traduzido para o portugues
Pavadinimas
الØب طائر متمرد
Vertimas
Arabų
Išvertė
aidememo
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
الØب طائر متمرد
لا Ø£Øد يستطيع ترويضه
و من غير المجدي أن نناديه
وهو الذي منعونا منه الآن
Validated by
elmota
- 14 lapkritis 2007 10:35
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 spalis 2007 19:10
roba
Žinučių kiekis: 6
الØب هو طير متمرد
ما من اØد يمكنه ردعه
Ùˆ من الاØسن ان نعر٠تسميته
Ùˆ ادا جاء ان لا نرÙضه
13 lapkritis 2007 10:26
elmota
Žinučių kiekis: 744
hmmm, i like roba's translation better, but can somebody bridge me please?
CC:
Francky5591
thathavieira
13 lapkritis 2007 11:35
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
something like this :
Love is a rebellious bird
That nothing can tame
And it’s really in vain we call it
It’s the one they just refused to us
13 lapkritis 2007 13:11
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Sorry, I'm late, but this is a good translation turkishmiss did here.