쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-아라비아어 - falando de amor
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
falando de amor
본문
xaquito
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
C'est lui qu'on vient de nous refuser
이 번역물에 관한 주의사항
gostaria que esse texto fosse traduzido para o portugues
제목
الØب طائر متمرد
번역
아라비아어
aidememo
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어
الØب طائر متمرد
لا Ø£Øد يستطيع ترويضه
و من غير المجدي أن نناديه
وهو الذي منعونا منه الآن
elmota
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 14일 10:35
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 10월 30일 19:10
roba
게시물 갯수: 6
الØب هو طير متمرد
ما من اØد يمكنه ردعه
Ùˆ من الاØسن ان نعر٠تسميته
Ùˆ ادا جاء ان لا نرÙضه
2007년 11월 13일 10:26
elmota
게시물 갯수: 744
hmmm, i like roba's translation better, but can somebody bridge me please?
CC:
Francky5591
thathavieira
2007년 11월 13일 11:35
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
something like this :
Love is a rebellious bird
That nothing can tame
And it’s really in vain we call it
It’s the one they just refused to us
2007년 11월 13일 13:11
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Sorry, I'm late, but this is a good translation turkishmiss did here.