Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Арабски - falando de amor

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПортугалски БразилскиАрабскиКитайски Опростен

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
falando de amor
Текст
Предоставено от xaquito
Език, от който се превежда: Френски

L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
C'est lui qu'on vient de nous refuser
Забележки за превода
gostaria que esse texto fosse traduzido para o portugues

Заглавие
الحب طائر متمرد
Превод
Арабски

Преведено от aidememo
Желан език: Арабски

الحب طائر متمرد
لا أحد يستطيع ترويضه
و من غير المجدي أن نناديه
وهو الذي منعونا منه الآن
За последен път се одобри от elmota - 14 Ноември 2007 10:35





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Октомври 2007 19:10

roba
Общо мнения: 6
الحب هو طير متمرد
ما من احد يمكنه ردعه
و من الاحسن ان نعرف تسميته
و ادا جاء ان لا نرفضه

13 Ноември 2007 10:26

elmota
Общо мнения: 744
hmmm, i like roba's translation better, but can somebody bridge me please?


CC: Francky5591 thathavieira

13 Ноември 2007 11:35

turkishmiss
Общо мнения: 2132
something like this :
Love is a rebellious bird
That nothing can tame
And it’s really in vain we call it
It’s the one they just refused to us

13 Ноември 2007 13:11

Francky5591
Общо мнения: 12396
Sorry, I'm late, but this is a good translation turkishmiss did here.