Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Turkish - Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...
Text
Submitted by
ozanforlover
Source language: French
Joyeux Noël et bonne année.
Tous nos voeux pour une heureuse année.
Nous souhaitons que cette année soit pour vous source de santé, bonheur et satisfactions.
Bien amicalement à vous.
Title
Bu senenin size...
Translation
Turkish
Translated by
aysunca
Target language: Turkish
Ä°yi Noel'ler ve iyi seneler.
Tüm dileklerimiz mutlu bir yıl için.
Bu senenin sizlere sağlık, mutluluk ve memnuniyet kaynağı olması dileriz.
Sevgilerimizle.
Validated by
smy
- 7 January 2008 16:47
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 January 2008 04:56
sybel
จำนวนข้อความ: 76
Mutlu bir yıl dileğiyle this part is not correct
2 January 2008 16:01
smy
จำนวนข้อความ: 2481
how should it be translated sybel?
4 January 2008 22:10
byzancio
จำนวนข้อความ: 15
Bütün dileklerimiz mutlu bir yıl için...
7 January 2008 02:39
idenisenko
จำนวนข้อความ: 113
dileÄŸiyle>dileklerimizle
satisfaction is not memnuniyet
Bien amicalement à vous>doesn't mean sevgilerimizle