Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-French - Eu sei que vou te amar...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Eu sei que vou te amar...
Text
Submitted by
Máira
Source language: Portuguese brazilian
Eu sei que vou te amar...
Remarks about the translation
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem
Title
Je sais que je vais t'aimer
Translation
French
Translated by
italo07
Target language: French
Je sais que je vais t'aimer
Remarks about the translation
l'expression est la même que pour la version portugaise. ("je vais t'aimer" = "je t'aimerai")
Validated by
Francky5591
- 16 January 2008 17:45
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
16 January 2008 08:38
charisgre
จำนวนข้อความ: 256
Fracky, could you please tell me if in the original or in Frech the verb appears with the future form? I mean is this " I know that I will love you"?
Thank you
CC:
Francky5591
16 January 2008 17:47
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Yes, charisgre, in French (like in Portuguese) "Je vais + infinitive"/"eu vou + infinitive is an equivalent to the future tense.
You're welcome!