Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Franca - Eu sei que vou te amar...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Eu sei que vou te amar...
Teksto
Submetigx per
Máira
Font-lingvo: Brazil-portugala
Eu sei que vou te amar...
Rimarkoj pri la traduko
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem
Titolo
Je sais que je vais t'aimer
Traduko
Franca
Tradukita per
italo07
Cel-lingvo: Franca
Je sais que je vais t'aimer
Rimarkoj pri la traduko
l'expression est la même que pour la version portugaise. ("je vais t'aimer" = "je t'aimerai")
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 16 Januaro 2008 17:45
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
16 Januaro 2008 08:38
charisgre
Nombro da afiŝoj: 256
Fracky, could you please tell me if in the original or in Frech the verb appears with the future form? I mean is this " I know that I will love you"?
Thank you
CC:
Francky5591
16 Januaro 2008 17:47
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Yes, charisgre, in French (like in Portuguese) "Je vais + infinitive"/"eu vou + infinitive is an equivalent to the future tense.
You're welcome!