Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Ranska - Eu sei que vou te amar...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Eu sei que vou te amar...
Teksti
Lähettäjä
Máira
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Eu sei que vou te amar...
Huomioita käännöksestä
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem
Otsikko
Je sais que je vais t'aimer
Käännös
Ranska
Kääntäjä
italo07
Kohdekieli: Ranska
Je sais que je vais t'aimer
Huomioita käännöksestä
l'expression est la même que pour la version portugaise. ("je vais t'aimer" = "je t'aimerai")
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 16 Tammikuu 2008 17:45
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Tammikuu 2008 08:38
charisgre
Viestien lukumäärä: 256
Fracky, could you please tell me if in the original or in Frech the verb appears with the future form? I mean is this " I know that I will love you"?
Thank you
CC:
Francky5591
16 Tammikuu 2008 17:47
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Yes, charisgre, in French (like in Portuguese) "Je vais + infinitive"/"eu vou + infinitive is an equivalent to the future tense.
You're welcome!