Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Francuski - Eu sei que vou te amar...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Eu sei que vou te amar...
Tekst
Podnet od
Máira
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Eu sei que vou te amar...
Napomene o prevodu
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem
Natpis
Je sais que je vais t'aimer
Prevod
Francuski
Preveo
italo07
Željeni jezik: Francuski
Je sais que je vais t'aimer
Napomene o prevodu
l'expression est la même que pour la version portugaise. ("je vais t'aimer" = "je t'aimerai")
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 16 Januar 2008 17:45
Poslednja poruka
Autor
Poruka
16 Januar 2008 08:38
charisgre
Broj poruka: 256
Fracky, could you please tell me if in the original or in Frech the verb appears with the future form? I mean is this " I know that I will love you"?
Thank you
CC:
Francky5591
16 Januar 2008 17:47
Francky5591
Broj poruka: 12396
Yes, charisgre, in French (like in Portuguese) "Je vais + infinitive"/"eu vou + infinitive is an equivalent to the future tense.
You're welcome!