Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Fransk - Eu sei que vou te amar...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Eu sei que vou te amar...
Tekst
Skrevet av
Máira
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Eu sei que vou te amar...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem
Tittel
Je sais que je vais t'aimer
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
italo07
Språket det skal oversettes til: Fransk
Je sais que je vais t'aimer
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
l'expression est la même que pour la version portugaise. ("je vais t'aimer" = "je t'aimerai")
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 16 Januar 2008 17:45
Siste Innlegg
Av
Innlegg
16 Januar 2008 08:38
charisgre
Antall Innlegg: 256
Fracky, could you please tell me if in the original or in Frech the verb appears with the future form? I mean is this " I know that I will love you"?
Thank you
CC:
Francky5591
16 Januar 2008 17:47
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Yes, charisgre, in French (like in Portuguese) "Je vais + infinitive"/"eu vou + infinitive is an equivalent to the future tense.
You're welcome!