Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kifaransa - Eu sei que vou te amar...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
Eu sei que vou te amar...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Máira
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Eu sei que vou te amar...
Maelezo kwa mfasiri
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem
Kichwa
Je sais que je vais t'aimer
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
italo07
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Je sais que je vais t'aimer
Maelezo kwa mfasiri
l'expression est la même que pour la version portugaise. ("je vais t'aimer" = "je t'aimerai")
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 16 Januari 2008 17:45
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
16 Januari 2008 08:38
charisgre
Idadi ya ujumbe: 256
Fracky, could you please tell me if in the original or in Frech the verb appears with the future form? I mean is this " I know that I will love you"?
Thank you
CC:
Francky5591
16 Januari 2008 17:47
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Yes, charisgre, in French (like in Portuguese) "Je vais + infinitive"/"eu vou + infinitive is an equivalent to the future tense.
You're welcome!