Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Franska - Eu sei que vou te amar...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Eu sei que vou te amar...
Text
Tillagd av
Máira
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Eu sei que vou te amar...
Anmärkningar avseende översättningen
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem
Titel
Je sais que je vais t'aimer
Översättning
Franska
Översatt av
italo07
Språket som det ska översättas till: Franska
Je sais que je vais t'aimer
Anmärkningar avseende översättningen
l'expression est la même que pour la version portugaise. ("je vais t'aimer" = "je t'aimerai")
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 16 Januari 2008 17:45
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
16 Januari 2008 08:38
charisgre
Antal inlägg: 256
Fracky, could you please tell me if in the original or in Frech the verb appears with the future form? I mean is this " I know that I will love you"?
Thank you
CC:
Francky5591
16 Januari 2008 17:47
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Yes, charisgre, in French (like in Portuguese) "Je vais + infinitive"/"eu vou + infinitive is an equivalent to the future tense.
You're welcome!