خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-فرانسوی - Eu sei que vou te amar...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Eu sei que vou te amar...
متن
Máira
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Eu sei que vou te amar...
ملاحظاتی درباره ترجمه
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem
عنوان
Je sais que je vais t'aimer
ترجمه
فرانسوی
italo07
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Je sais que je vais t'aimer
ملاحظاتی درباره ترجمه
l'expression est la même que pour la version portugaise. ("je vais t'aimer" = "je t'aimerai")
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 16 ژانویه 2008 17:45
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
16 ژانویه 2008 08:38
charisgre
تعداد پیامها: 256
Fracky, could you please tell me if in the original or in Frech the verb appears with the future form? I mean is this " I know that I will love you"?
Thank you
CC:
Francky5591
16 ژانویه 2008 17:47
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Yes, charisgre, in French (like in Portuguese) "Je vais + infinitive"/"eu vou + infinitive is an equivalent to the future tense.
You're welcome!