Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - Eu sei que vou te amar...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Eu sei que vou te amar...
Текст
Публікацію зроблено
Máira
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Eu sei que vou te amar...
Пояснення стосовно перекладу
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem
Заголовок
Je sais que je vais t'aimer
Переклад
Французька
Переклад зроблено
italo07
Мова, якою перекладати: Французька
Je sais que je vais t'aimer
Пояснення стосовно перекладу
l'expression est la même que pour la version portugaise. ("je vais t'aimer" = "je t'aimerai")
Затверджено
Francky5591
- 16 Січня 2008 17:45
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Січня 2008 08:38
charisgre
Кількість повідомлень: 256
Fracky, could you please tell me if in the original or in Frech the verb appears with the future form? I mean is this " I know that I will love you"?
Thank you
CC:
Francky5591
16 Січня 2008 17:47
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Yes, charisgre, in French (like in Portuguese) "Je vais + infinitive"/"eu vou + infinitive is an equivalent to the future tense.
You're welcome!