Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Estonian-English - Toredat
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat
Title
Toredat
Text
Submitted by
KETTI CARDOZO
Source language: Estonian
Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Remarks about the translation
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.
Title
Happy New year's Eve!
Translation
English
Translated by
tristangun
Target language: English
Happy New Year's Eve, I hope next year will be better than the last one.
Take care!
Validated by
lilian canale
- 1 January 2009 17:34
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
10 January 2012 21:03
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Hi Lilian,
I'm having a weird doubt
Does "the last one" refer to the year which was still on when this wish was spoken (I presume) or does it refer to the previous year?
Thanks in advance
CC:
lilian canale
10 January 2012 23:48
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Your doubt makes sense. Actually the sentence is not accurate. The sentence is being said on the New Year's Eve. I think it should be either:
"I hope next year will be better than
this
(ending) one."
or
"I hope
this
(starting) year will be better than the last one"
10 January 2012 23:59
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538