Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Estónio-Inglês - Toredat
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa
Título
Toredat
Texto
Enviado por
KETTI CARDOZO
Língua de origem: Estónio
Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Notas sobre a tradução
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.
Título
Happy New year's Eve!
Tradução
Inglês
Traduzido por
tristangun
Língua alvo: Inglês
Happy New Year's Eve, I hope next year will be better than the last one.
Take care!
Última validação ou edição por
lilian canale
- 1 Janeiro 2009 17:34
Última Mensagem
Autor
Mensagem
10 Janeiro 2012 21:03
alexfatt
Número de mensagens: 1538
Hi Lilian,
I'm having a weird doubt
Does "the last one" refer to the year which was still on when this wish was spoken (I presume) or does it refer to the previous year?
Thanks in advance
CC:
lilian canale
10 Janeiro 2012 23:48
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Your doubt makes sense. Actually the sentence is not accurate. The sentence is being said on the New Year's Eve. I think it should be either:
"I hope next year will be better than
this
(ending) one."
or
"I hope
this
(starting) year will be better than the last one"
10 Janeiro 2012 23:59
alexfatt
Número de mensagens: 1538