Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Estonski-Engleski - Toredat
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat
Natpis
Toredat
Tekst
Podnet od
KETTI CARDOZO
Izvorni jezik: Estonski
Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Napomene o prevodu
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.
Natpis
Happy New year's Eve!
Prevod
Engleski
Preveo
tristangun
Željeni jezik: Engleski
Happy New Year's Eve, I hope next year will be better than the last one.
Take care!
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 1 Januar 2009 17:34
Poslednja poruka
Autor
Poruka
10 Januar 2012 21:03
alexfatt
Broj poruka: 1538
Hi Lilian,
I'm having a weird doubt
Does "the last one" refer to the year which was still on when this wish was spoken (I presume) or does it refer to the previous year?
Thanks in advance
CC:
lilian canale
10 Januar 2012 23:48
lilian canale
Broj poruka: 14972
Your doubt makes sense. Actually the sentence is not accurate. The sentence is being said on the New Year's Eve. I think it should be either:
"I hope next year will be better than
this
(ending) one."
or
"I hope
this
(starting) year will be better than the last one"
10 Januar 2012 23:59
alexfatt
Broj poruka: 1538