ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - エストニア語-英語 - Toredat
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
タイトル
Toredat
テキスト
KETTI CARDOZO
様が投稿しました
原稿の言語: エストニア語
Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
翻訳についてのコメント
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.
タイトル
Happy New year's Eve!
翻訳
英語
tristangun
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Happy New Year's Eve, I hope next year will be better than the last one.
Take care!
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 1月 1日 17:34
最新記事
投稿者
投稿1
2012年 1月 10日 21:03
alexfatt
投稿数: 1538
Hi Lilian,
I'm having a weird doubt
Does "the last one" refer to the year which was still on when this wish was spoken (I presume) or does it refer to the previous year?
Thanks in advance
CC:
lilian canale
2012年 1月 10日 23:48
lilian canale
投稿数: 14972
Your doubt makes sense. Actually the sentence is not accurate. The sentence is being said on the New Year's Eve. I think it should be either:
"I hope next year will be better than
this
(ending) one."
or
"I hope
this
(starting) year will be better than the last one"
2012年 1月 10日 23:59
alexfatt
投稿数: 1538