Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Estisch-Engels - Toredat
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat
Titel
Toredat
Tekst
Opgestuurd door
KETTI CARDOZO
Uitgangs-taal: Estisch
Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Details voor de vertaling
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.
Titel
Happy New year's Eve!
Vertaling
Engels
Vertaald door
tristangun
Doel-taal: Engels
Happy New Year's Eve, I hope next year will be better than the last one.
Take care!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 1 januari 2009 17:34
Laatste bericht
Auteur
Bericht
10 januari 2012 21:03
alexfatt
Aantal berichten: 1538
Hi Lilian,
I'm having a weird doubt
Does "the last one" refer to the year which was still on when this wish was spoken (I presume) or does it refer to the previous year?
Thanks in advance
CC:
lilian canale
10 januari 2012 23:48
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Your doubt makes sense. Actually the sentence is not accurate. The sentence is being said on the New Year's Eve. I think it should be either:
"I hope next year will be better than
this
(ending) one."
or
"I hope
this
(starting) year will be better than the last one"
10 januari 2012 23:59
alexfatt
Aantal berichten: 1538