쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 에스토니아어-영어 - Toredat
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
제목
Toredat
본문
KETTI CARDOZO
에 의해서 게시됨
원문 언어: 에스토니아어
Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
이 번역물에 관한 주의사항
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.
제목
Happy New year's Eve!
번역
영어
tristangun
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Happy New Year's Eve, I hope next year will be better than the last one.
Take care!
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 1일 17:34
마지막 글
글쓴이
올리기
2012년 1월 10일 21:03
alexfatt
게시물 갯수: 1538
Hi Lilian,
I'm having a weird doubt
Does "the last one" refer to the year which was still on when this wish was spoken (I presume) or does it refer to the previous year?
Thanks in advance
CC:
lilian canale
2012년 1월 10일 23:48
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Your doubt makes sense. Actually the sentence is not accurate. The sentence is being said on the New Year's Eve. I think it should be either:
"I hope next year will be better than
this
(ending) one."
or
"I hope
this
(starting) year will be better than the last one"
2012년 1월 10일 23:59
alexfatt
게시물 갯수: 1538