Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Estonyaca-İngilizce - Toredat
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Chat / Sohbet
Başlık
Toredat
Metin
Öneri
KETTI CARDOZO
Kaynak dil: Estonyaca
Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.
Başlık
Happy New year's Eve!
Tercüme
İngilizce
Çeviri
tristangun
Hedef dil: İngilizce
Happy New Year's Eve, I hope next year will be better than the last one.
Take care!
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 1 Ocak 2009 17:34
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
10 Ocak 2012 21:03
alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Hi Lilian,
I'm having a weird doubt
Does "the last one" refer to the year which was still on when this wish was spoken (I presume) or does it refer to the previous year?
Thanks in advance
CC:
lilian canale
10 Ocak 2012 23:48
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Your doubt makes sense. Actually the sentence is not accurate. The sentence is being said on the New Year's Eve. I think it should be either:
"I hope next year will be better than
this
(ending) one."
or
"I hope
this
(starting) year will be better than the last one"
10 Ocak 2012 23:59
alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538