Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Estonien-Anglais - Toredat
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion
Titre
Toredat
Texte
Proposé par
KETTI CARDOZO
Langue de départ: Estonien
Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Commentaires pour la traduction
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.
Titre
Happy New year's Eve!
Traduction
Anglais
Traduit par
tristangun
Langue d'arrivée: Anglais
Happy New Year's Eve, I hope next year will be better than the last one.
Take care!
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 1 Janvier 2009 17:34
Derniers messages
Auteur
Message
10 Janvier 2012 21:03
alexfatt
Nombre de messages: 1538
Hi Lilian,
I'm having a weird doubt
Does "the last one" refer to the year which was still on when this wish was spoken (I presume) or does it refer to the previous year?
Thanks in advance
CC:
lilian canale
10 Janvier 2012 23:48
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Your doubt makes sense. Actually the sentence is not accurate. The sentence is being said on the New Year's Eve. I think it should be either:
"I hope next year will be better than
this
(ending) one."
or
"I hope
this
(starting) year will be better than the last one"
10 Janvier 2012 23:59
alexfatt
Nombre de messages: 1538